(YOU) MIGHT AS WELL

O Blog da Focus tem como objetivo fazer com que você aprenda inglês de forma simples; descomplicada. Mas, além disso, nós também queremos você mais confiante e mais natural, cada vez mais parecido com um nativo, falante da língua inglesa. Para isso, é importante disponibilizarmos algumas “conversational phrases”, que, se você usar enquanto pratica seu inglês, com toda certeza vai tornar sua conversa bem mais fluída e mais próxima da realidade dos falantes de inglês.  É interessante que você nos acompanhe regularmente, pois cada um dos nossos artigos servirá para que você construa um vocabulário sólido e, gradativamente, vá subindo degrau por degrau, até conseguir transformar sua vontade de falar inglês em algo palpável, real e perfeitamente possível.

Nossa “conversational phrase” de hoje será: (you) might as well.

Antes de passarmos para a explicação direta, vejamos alguns exemplos de uso:

“I already opened this bag of potato chips, so I might as well eat the whole thing!

“If you have to choose between two jobs you don’t like, you might as well take the job that pays more.”

procurando-emprego-1427469518231_615x300.jpg

 Sem traduzirmos as frases, vamos conversar um pouco sobre o termo para que fique clara sua forma de uso. Isso fará com que você se lembre diretamente da expressão e não tenha que buscar na mente a tradução para adequá-la a uma frase (Caso fique muito difícil, deixarei as traduções no final do post).

(You) might as well é usado para oferecer a alguém a “conclusão” de alguma situação, e os falantes nativos usam quando descobrem uma razão ou desculpa para algo que eles já queriam fazer.

Nota: Às vezes podemos escutar (you) may as well, mas might é muito mais comum.

Uma dica importante é tentar construir algumas frases usando a expressão. Caso precise de ajuda, pode perguntar ou mesmo deixar frases nos comentários. Estamos aqui para ajudá-los.

Grande abraço e até o próximo post!

Tradução das frases usadas como exemplos:

“I already opened this bag of potato chips, so I might as well eat the whole thing! (Eu já abri o pacote de batata frita, então eu posso também comer tudo!)

“If you have to choose between two jobs you don’t like, you might as well take the job that pays more.”(Se você tem que escolher entre dois empregos que você não gosta, você pode também pegar o que paga mais.)

Anúncios

Autor: Fernando Moreira

Professor de português e inglês, tradutor, responsável pela criação e revisão de conteúdo da Focus, apaixonado por games e colecionador de livros.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s