QUAL É A DIFERENÇA ENTRE GOOD E WELL?

Talvez você já tenha se feito essa pergunta, ou talvez não. Good e well são quase como o nosso bom x bem no bom e velho português, parecem iguais mas são bem diferentes. Então, pra evitar a confusão, vamos descobrir o que essas duas palavras tem de tão semelhante, porém também de tão diferente!

O well é o mais próximo do nosso bem. Apesar de poder ser utilizado como interjeição (como usamos o bem também, ao iniciarmos uma frase, por exemplo: “Bem, eu…”), pode ser também um adjetivo, substantivo (well também pode ser traduzido como “poço”, aquele em que as vezes estamos no fundo, ou no qual jogamos uma moeda pra fazer um pedido) ou até mesmo um verbo.

O good é mais usado como adjetivo, e seria equivalente ao nosso bom, nesse contexto, mas também pode aparecer como substantivo ou advérbio.

Você já deve estar querendo fugir da postagem com esse tanto de gramática, mas acalme-se porque agora vamos simplificar. Vamos tratar aqui exclusivamente do well (advérbio) e do good (adjetivo).

Advérbios estão relacionados aos verbos, como o próprio nome sugere. Logo, well será usado sempre ligado a verbos de ação, ou “action verbs”, que descrevem uma ação pura e simples. Walk, run, sleep, study, eat, etc.

Vamos usar aqui um exemplo que poderemos resgatar depois no uso do good:

He speaks English very well. (Ele fala inglês muito bem.)

Nesse exemplo vemos que o well vem pra dar característica ao verbo speak (falar).

Já o good, por ser adjetivo, dará características a substantivos, ou seja, pessoas ou coisas. Por isso, está relacionado aos verbos de ligação, os “linking verbs”, responsáveis por ligar os sujeitos aos adjetivos e substantivos, ou que descrevem e identificam os próprios sujeitos. Appear, look, seem, e o próprio verbo to be são exemplos.

Vamos resgatar o exemplo lá de cima, dando uma leve modificada:

His English is very good. (O inglês dele é muito bom.)

Vemos aqui agora como o good não trata do verbo speak (falar) como o well faz lá em cima, mas sim do English (Inglês) do sujeito, que é um substantivo.

Outros exemplos:

John is a good actor. (John é um bom ator.)
John acts well. (John atua bem.)

Mary eats good food. (Mary come comida boa.)
Mary eats well. (Mary se alimenta bem.)

Então, de maneira simplificada, good sempre vai estar relacionado a coisas, enquanto well sempre vai estar relacionado a ações.

Agora, também usamos muito good e well pra falarmos de como nós mesmos estamos, não é mesmo? Poderíamos adotar a mesma tática anterior, mas a dica é que utilizemos well para tratar de estados de saúde, enquanto usamos good para estados emocionais ou de espírito. Assim sabemos do que estava falando James Brown quando cantava “I Feel Good”, não?

ifg2.jpg

Conhece outros usos pra well e good? Alguma dica que não mencionamos aqui? Compartilha com a gente aí nos comentários!

Autor: João Paulo

Tradutor e escritor, responsável pelas mídias sociais da Focus, apaixonado por História, Filosofia e cervejas.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s